Filed under: Uncategorized
Hasta ahora no he encontrado a nadie que pueda liberarse por sí mismo. Esto es porque todos se han enredado en las mecánicas inútiles de sus viejos maestros. En cuanto a mi, no tengo un solo método para dar a todos. sino que lo que hago es aliviar a los preocupados y liberar a los hombres. Sin embargo es necesario liberarse uno mismo antes de poder liberar a otros.
So far I have not found anyone who can be set free by himself. This is because they have all been entangled in the useless mechanics of their old masters. As for me, I do not have a single method to give to everyone, but what I can do is relieve the troubled and set men free. However, it is necessary to be free oneself before one can free others.
– Lin-Ji
5 comentarios so far
Deja un comentario
«Hasta ahora no he encontrado a nadie que pueda liberarse por sí mismo. Esto es porque todos se han enredado en las mecánicas inútiles de sus viejos maestros»
En mi opinión, eso es una contradicción.
«En cuanto a mi, no tengo un solo método para dar a todos. sino que lo que hago es aliviar a los preocupados y liberar a los hombres»
Eso es pretencioso y vanidoso.
Sin embargo es necesario liberarse uno mismo antes de poder liberar a otros».
Eso es un varapalo a la figura del bodhisattva.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Comentario por joaquincarrizosa 02/06/2021 @ 12:07 pmLinji siempre destacó por ser un provocador. Leerlo es muy divertido. 😀
Creo que la primera frase bien traducida viene a querer decir que «en su época se han enredado en las mecánicas inútiles de sus viejos maestros». Y no «todos» en sentido absoluto.
Me gustaMe gusta
Comentario por 道 貓的僕人 02/06/2021 @ 12:15 pmSolo un matiz K, partiendo de la base de que tu dominio del inglés es superior al mío…¿no crees que la traducción más adecuada sería «lo que hago es aliviar las preocupaciones y liberar a los hombres?
Gracias por traer al inefable Linji 😊
Me gustaLe gusta a 1 persona
Comentario por Diego 02/06/2021 @ 1:08 pmSin ser catedrático, dice «the troubled», no «the troubles». Es sutil, pero dice los preocupados.
En inglés…
En el original chino, ves a saber…
Me gustaLe gusta a 1 persona
Comentario por 道 貓的僕人 02/06/2021 @ 2:07 pmGracias
Me gustaLe gusta a 1 persona
Comentario por Diego 02/06/2021 @ 5:05 pm