El blog de 道


Lin-Ji
01/06/2021, 7:07 am
Filed under: Uncategorized

Hasta ahora no he encontrado a nadie que pueda liberarse por sí mismo. Esto es porque todos se han enredado en las mecánicas inútiles de sus viejos maestros. En cuanto a mi, no tengo un solo método para dar a todos. sino que lo que hago es aliviar a los preocupados y liberar a los hombres. Sin embargo es necesario liberarse uno mismo antes de poder liberar a otros.

So far I have not found anyone who can be set free by himself. This is because they have all been entangled in the useless mechanics of their old masters. As for me, I do not have a single method to give to everyone, but what I can do is relieve the troubled and set men free. However, it is necessary to be free oneself before one can free others.

– Lin-Ji


5 comentarios so far
Deja un comentario

“Hasta ahora no he encontrado a nadie que pueda liberarse por sí mismo. Esto es porque todos se han enredado en las mecánicas inútiles de sus viejos maestros”

En mi opinión, eso es una contradicción.

“En cuanto a mi, no tengo un solo método para dar a todos. sino que lo que hago es aliviar a los preocupados y liberar a los hombres”

Eso es pretencioso y vanidoso.

Sin embargo es necesario liberarse uno mismo antes de poder liberar a otros”.

Eso es un varapalo a la figura del bodhisattva.

Le gusta a 1 persona

Comentario por joaquincarrizosa

Linji siempre destacó por ser un provocador. Leerlo es muy divertido. 😀

Creo que la primera frase bien traducida viene a querer decir que “en su época se han enredado en las mecánicas inútiles de sus viejos maestros”. Y no “todos” en sentido absoluto.

Me gusta

Comentario por 道 貓的僕人

Solo un matiz K, partiendo de la base de que tu dominio del inglés es superior al mío…¿no crees que la traducción más adecuada sería “lo que hago es aliviar las preocupaciones y liberar a los hombres?

Gracias por traer al inefable Linji 😊

Le gusta a 1 persona

Comentario por Diego

Sin ser catedrático, dice “the troubled”, no “the troubles”. Es sutil, pero dice los preocupados.

En inglés…

En el original chino, ves a saber…

Le gusta a 1 persona

Comentario por 道 貓的僕人

Gracias

Le gusta a 1 persona

Comentario por Diego




Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .



A %d blogueros les gusta esto: