Filed under: Traduccions | Etiquetas: Budismo, Dzogchen, Texto ajeno, Traducción, Vajrayana
Cerezo me llama la atención sobre este texto corto Dzogchen, en concreto de la serie de la naturaleza de la mente (Semde), así que lo traducimos. Y en forobudismo hemos colgado algunos comentarios por si son de utilidad.
Proclamo la perfección del Saber primordial como la indivisibilidad de luminosidad y Apertura.
La consciencia lo permea todo, siempre abierta y sin límites.
Penetrando a través de la tierra de la inmovilidad con estos siete grandes clavos a través de los extrechos caminos del circuito de la experiencia condicionada y liberándose de ella, el gozo que siempre es igual surge en mi mente.
Clava juntos condiciones y lo incondicionado con la claridad sin obstáculos del Saber.
Clava juntos inteligencia y objetos con la luminosidad inherente.
Clava juntos mente y materia con la esencia espontánea inmaculada.
Clava juntos nihilismo y eternalismo con la liberación sobre puntos de vista fijos.
Clava juntos formas y la naturaleza de las formas con las transcendencia de la Consciencia más allá de formas.
Clava juntos excitación y sopor, liberando la totalidad de los sentidos.
Clava juntos apariencias y Apertura con la perfección primordial del Cuerpo de la Realidad.
-Sri Simha
Deja un comentario so far
Deja un comentario